viernes, 18 de mayo de 2012

San Paulo es como el mundo todo

Hoy hace exactamente dos años llegue a esta ciudad. San Paulo es como el mundo todo, dice la canción. Aun guardo las primeras sensaciones que me causó esta megalópolis, lo que aquí viví, lo que percibí. Cómo me sedujo la ciudad más fea, llena de hormigón, cuestas, antenas y mendigos. Y todo, todo lleno de edificios altos, un bosque entero. Llena de gente diferente, de culturas, de eventos. Japoneses hablando portugués. Cielo nublado. Grafitis, pintadas, paredes de azulejos y suelo en retales. Aquí no hay calzada portuguesa. La pizza, el café, la lluvia parada en medio del aire, garoa, como la llaman ellos, y una sensación extraña que no es saudade, no es nostalgia, ni tristeza. Pero tiene algo de ellas, de reflexivo. Un placentero misplacement exactamente resumido en la canción The Rip de Portishead.

Through the glory of life
I will scatter on the floor
Disappointed and sore
And in my thoughts I have bled
For the riddles I've been fed
Another lie moves over

Me pregunto qué significa esta canción para Portishead, para quien la compusiera.
Para mi significa 18 de mayo de 2010, São Paulo.

No hay comentarios: